Aaron Wall der Betreiber der Community seobook.com und Herausgeber des gleichnamigen Buches SEO Book
hat vor einiger Zeit einen SEO Blogging Guide herausgebracht. Nun dachte er sich: Ich habe soviele Leser, warum lasse ich diesen Guide nicht einfach von meinen Lesern in mehrere Sprachen übersetzen. Gut, die Frage ist sicherlich ob alle seine Leser den Guide qualitativ hochwertig übersetzen können. Das wird er auch schlecht überprüfen können, wenn er nicht selbst 10 Sprachen spricht. Aber das erstaunliche an der Geschichte ist die große Resonanz die er bekommen hat:

So far that makes Portuguese (Portugal and Brazilian), Spanish, Dutch, Bulgarian, Russian, Czech, French, Swedish, Slovak, Tagalog, Croatian, Japanese, Romanian, Danish, and German.

Seine Leser übersetzen ihm also kostenlos sein E-Book in Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Bulgarisch, Russisch, Tschechisch, Französisch, Schwedisch, Slowakisch, Tagalog, Kroatisch, Japanisch, Rumänisch, Dänisch und Deutsch. Achja, ich denke mal sie werden dann auch auf ihn verlinken… Merkt ihr was?

Ok, ich fasse zusammen. Wenn ihr euch eine Fangemeinde aufbaut und auf englisch bloggt (was sich nicht allen deutschen Kollegen leichtfällt) habt ihr eine riesige Reichweite. Wenn ihr es richtig macht, so wie Aaron dann könnt ihr eure Inhalte (wenn sie denn gut sind) von eurer Community übersetzen lassen. Das bringt euch mehr Besucher, mehr Reichweite, mehr Kunden, etc…

Quelle: http://www.seobook.com/looking-translators-bloggers-guide-seo